空気は読みたくない(^_^;)

最近、日本語の会話がますます解らなくなってきた。
「また行くわ。」(まず来ないだろう)
「良かったら来てね。」(来てほしくないっていうことらしい)

どこかに書いてあったな「行けたら行くわ」は行かない言い回しだと聞いたことがある。
そんなの何度も経験してる。

引っ越しの挨拶状に
「近くにお越しの節はお立ち寄り下さい。」
で、文面通り実際に行ってみたら「何しに来てん!早く帰ってほしいわ。」
そんな信号がビンビン出ていたある方のおうちを想い出す。

何歳になっても空気を読めない僕である。
読みたくもないけど・・・(^_^;)